近日,曾在球队担任杨瀚森翻译的刘禹铖在一次采访中谈到了杨瀚森的英语问题。他指出,外界常拿语法挑剔,但语言的关键在于能否把意思表达清楚、被对方理解,语法错误并不等于不能交流。

刘禹铖还提到,中国学校特别强调语法教学,但那并不等同于实际交流能力。书本上的语法规则和现场交流是两码事,敢说、能说往往比追求完美语法更重要。此前杨瀚森在对日本的比赛后也曾用英语接受采访,正体现了表达勇气的价值。 球友会登录